Kad ste dobri prema mami, Mama je dobra prema vama.
La brava ragazza che arrossisce, che balbetta e tutto il resto.
Šiparica. Znate, crveniIo, mucanje i te stvari.
Se fai la brava e fai come ti dico, dormirai in una camera pulita, avrai cibo in abbondanza, soldi per la cioccolata e per il taxi.
Ако будеш добра и послушна, спаваћеш у сопственој соби... имаћеш хране у изобиљу, новца за куповину чоколаде и вожњу таксијем.
E farai la brava bambina, vero?
Dobro, èuvaj se i budi dobra curica.
Fai la brava e sii paziente.
Budi dobra devojèica... Probaj da budeš strpljiva.
E prometto che farò la brava ragazza, tenente.
Obeæavam, poruènièe, da æu biti dobra curica.
Semplici cose che la brava gente di Gotham dà per scontate.
Obiène stvari koje graðani Gothama uzimaju zdravo za gotovo!
E' che odio vedere la brava gente finire male.
Mrzim kad se loše stvari dogode dobrim ljudima.
Si, l'ho sollevato, ho fatto la brava, infatti sto meglio.
Da, stavila sam leda i digla ga. Rekli ste da treba i to sam uèinila. Sad je puno bolje.
Non potevi fare la brava, eh?
Nisi ga pustila da ode? - Dole!
Se vuoi bene a papà fai la brava, nasconditi lì dentro.
Ako voliš tatu, budi dobra djevojèica, i sakrij se u onaj ormar.
Finche' la brava dottoressa pensa sia diabetico, li' dentro avro' tutto il tempo che voglio per fare quello che devo.
Докле год докторка мисли да сам дијабетичар, Имам довољно времена тамо да урадим шта је потребно.
Fai la brava o ti farò del male.
Budi dobra ili æu da te povredim.
Ti voglio bene, fa' la brava.
Bit æe sve u redu, nemoj se bojati.
Adesso fai la brava e torna a giocare coi tuoi amichetti.
Sad budi dobra devojka i vrati se prijateljima.
Ora resta qui e fai la brava, va bene?
Ostani ovdje i budi dobra curica. Dobro?
La brava Daphne ha preso per noi i biglietti per i Radiohead.
Zabavna Daphne nam je nabavila karte za Radiohead.
Jill ascolta, tu continua a fare la brava ragazza, io berro per tutte e due.
Šta on radi tu? Ne želim da ga vidim. Ne znam.
Se prometto di fare la brava, ti prego, mi farai vedere mio padre?
Ako obeæam da æu biti dobra, hoæu li moæi vidjeti tatu?
La brava gente di Collinsport sa che la loro amata Angie... e' la puttana di Belzebu'?
Znaju li dobri ljudi Collinsporta da je Angie Belzebubova kurva?!
Fai la brava ragazza, metti giu' il coltello.
А сада буди добра девојка и спусти нож.
Lui era un giocatore di baseball e io ero la brava mogliettina che preparava i biscotti per la squadra.
On je igrao bejzbol, a ja sam bila dobra mala ženica, pekla kolačiće za ekipu.
Devi fare la brava e dirgli quello che hai detto a me... su quel cuore.
Molim te reci ono što si rekla srce.
Beh, non ho fatto esattamente la brava ragazza, se e' a quello che si riferisce.
pa, nisam baš bila najbolja devojka, ako znate na šta mislim.
Ho sempre provato a fare la brava... a rispettare le regole.
Pokušavala sam da budem dobra, da poštujem pravila.
Da quella volta, ho sempre cercato di fare la brava... di rispettare le regole.
Od tada sam pokušavala da budem dobra, da poštujem pravila.
Che cosa fa la brava gente di Lake Zurich alle 8:00 di sera?
Шта добри људи у Лејк Зурику раде у 8 сати?
La brava gente della Moldavia sarà sempre... in debito con lui.
Dobri ljudi Moldovije æe uvek dugovati Marvinu.
Puoi fare la brava bambina e darmi la formula o trascorrerai il resto della tua miserabile esistenza a farti prosciugare dal mio nuovo superpotente Puffillatore!
Sada, možeš biti dobra mala devojèica i dati mi sastojak, ili možeš provesti ostatak tvog bednog malog postojanja brana u mom novom supersnažnom Štrumpflatoru!
Se non fai la brava bambina, finirai...
Ako ne budeš dobra mala devojčica, dobićeš...
Quando si sono rivelati a noi questa amministrazione, la mia famiglia, la brava gente della Louisiana... li ha accolti, con tutta la generosita', l'accoglienza, e l'ospitalita' del Sud per le quali questo grande Stato si e' sempre distinto.
Kad su nam se razotkrili, ovom uredu, mojoj obitelji, dobrim ljudima Louisiane, prihvatili smo ih, sa velikodušnošæu, prihvaæanjem... i južnjaèkom gostoljubivošæu, po èemu je ova država uvijek bila poznata.
Spero che d'ora in poi farai la brava.
Mislim da više neæe biti ovih ispada?
Chiamata così perché calpesta senza riguardo la brava gente di questa città.
Тако названи јер газе по добрим људима града без поштовања.
Tu fai la brava con me, e io faccio il bravo con te.
Vidi... budi dobra sa mnom... i ja æu biti dobar sa tobom.
Non particolarmente, ma mi piace aiutare la brava gente ad avere bambini.
Ali volim pomagati dobrim ljudima da ostvare snove i imaju decu.
Ma la brava gente, come te, e' piu' forte di loro.
Ali dobri ljudi, kao što si ti, jaèi su nego što izgledaju.
Chi avrebbe immaginato di fare tanta strada solo per vedere la brava gente di Rose Creek darsela a gambe e lasciarci qui a morire?
Ko bi rekao da æemo preæi toliki put kako bismo gledali dobre Ijude Rouz Krika kako podvijaju rep i ostavljaju nas da umremo.
Cerco di starci lontano, per evitare la brava gente come voi.
Klonim ih se da izbegnem dobre ljude kao vi.
Farò la brava, te lo prometto.
Nauèi me, kako da budem... dobra.
La brava ragazza modello è molto tranquilla.
Uzorna dobra devojka bi trebalo da bude veoma tiha.
2.9572789669037s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?